Cela les conduisit à travers le profond, ... les profondeurs, le fond de la mer; Pas à travers le peu profond, mais où les eaux avaient été profondes, la descente la plus grande; Et au fond desquels on aurait pu être attendu beaucoup de la saleté et de la saleté de les empêcher dans leur passage, mais à travers cela, il les a conduits:

comme un cheval dans le désert; ou plutôt, "dans une plaine", car le mot b signifie parfois; Et alors Kimchi le rend une terre plaine, et la terre lisse de Jarchaki. Le sens est que les Israélites passèrent à travers la mer avec autant de facilité et aussi peu de difficulté, car un bon cheval va courir sur une plaine, où il n'y a rien pour arrêter son cours:

qu'ils ne devraient pas trébucher? Il n'y a pas d'argile à coller, pas de pierre à trébucher, mais tout comme une simple plaine.

b במדבר "à planitie", Calvin, Gâtaker, Vitringa; "Dans Campis", Gritius.

Continue après la publicité
Continue après la publicité