Et il connaissait leurs palais désolés, ... Il a pris connaissance des palais ou des sièges des hommes les plus riches de la nation et les pilla de leur trésor et de leur richesse, et ils sont donc devenus désolés: il peut être rendu, il "savait" leurs veuves "x: ou" ses propres veuves "; qui il a fait tellement; Il a balayé les hommes pour obtenir leur substance entre ses mains, puis souiller leurs veuves:

et il a décide de perdre leurs villes; en mettant les habitants à la mort; ou les obliger à les quitter et se retirer ailleurs, ne pouvant pas payer les impôts qu'il leur imposait, en partie pour soutenir sa propre grandeur et son luxe, et en partie à payer l'hommage au roi d'Égypte:

et la terre était désolée et sa plénitude, par le bruit de son rugissement; Par ses menaces et ses menaces, ses édictions et ses exactions, il terrifiait ainsi les habitants de la terre, bien qu'il soit rempli d'hommes et de richesses, il est devenu dans une grande mesure des deux; Les gens ont laissé leurs maisons, à la fois en ville et en pays et ont fui ailleurs avec le reste de leur substance qui n'était pas tombée entre ses mains: ses demandes menaçantes étant signifiées par rugissement sont d'accord avec son caractère comme un lion, auquel il est comparé, Proverbes 19:12.

x וידע אלמננותיו "et cognovit viduas ejus", Pagninus, Montanus, Cocceius; "Viduas Eorum", Vatable, Starckius; Alors R. Joseph Kimchi. Quel sens est approuvé par GUSSETIUS, EBR. Commenter. p. 312. R. Jonah l'interprète: "Il a brisé leurs palais"; Donc, Calvin, et certains à Vatable, et R. Sol. Urbin. OHEL MOED, FOL. 96. 1.

Continue après la publicité
Continue après la publicité