Et dites-leur, donc dit le Seigneur Dieu, ... ou, comme le targum,.

"Tu me prophéties; ''.

Pour ce qui suit, c'est une prophétie de ce qui doit être dans le dernier jour:

Voici, je prendrai les enfants d'Israël parmi les païens, où ils sont partis, ou "parmi les gentils" B; pas seulement les chaldéens, où ils ont été transportés des captifs; Mais parmi les nations où ils sont maintenant dispersés et parmi lesquels ils se rendent librement de leur propre accord de la place à la place, dans le cadre de la circulation: et cette phrase, "où ils sont partis" ou "vont" c, Voyager d'un pays à l'autre, décrit mieux les juifs actuels et leur état, que ceux de la captivité babylonienne:

et les rassemblera de tous les côtés ou, "autour de" D; des différentes régions du monde où ils sont:

et les mettre dans leur propre terre; le pays de Canaan, donné par le Seigneur à leurs pères et leur postérité, pour un héritage; Bien que maintenant en possession des autres, qui, semble-t-il, ne sont pas les bons propriétaires.

B מבין הגויים "edio ipsarum gentium", Junius Tremellius "ex Gentibus", Starckius; "E [VEL] Medio Gentium", piscator, coccee. C הככו "Ambulant, Vel Ambulantes Sunt". D ססיב "Circurquaque", Junius Tremellius, Polanus, Starckius.

Continue après la publicité
Continue après la publicité