Et Jacob a dit à Rachel, ... ou "lui avait dit" elle elle; Avant de l'embrasser et de soulever sa voix et a pleuré, comme Aben Ezra observe:

qu'il [était] le frère de son père; Son neveu par sa sœur, car de tels étaient parfois appelés frères, aussi bien, le fils du frère d'Abraham, s'appelle son frère, Genèse 14:12 :

et qu'il [était] le fils de Rebeckah; soeur à son père et tante d'elle, et dont le nom et la relation elle savaient sans doute pleinement bien:

Et elle a couru et a dit à son père; laissant les soins de son troupeau avec Jacob; Rebeckah, dans une affaire comme une affaire, courut et raconté sa mère, Genèse 24:28 , qui est le plus habituel pour les filles à faire; Mais ici Rachel court et raconte à son père, sa mère est très probablement morte, comme disent les écrivains juifs K.

Je ויגג "et Puntiaverat", Pagninus, Montanus; "Renuntiaverat", Vatable. K Bereshit Rabba, sect. 70. Fol. 62. 4. JARCHI IN LOC.

Continue après la publicité
Continue après la publicité