Et il est venu passer, à l'époque que le bétail conçu, que ce soit au printemps ou à l'automne ne puisse pas être dit, car il semble que c'était deux fois par an; Cela a probablement été au début de la servitude de six ans, ou juste avant que l'accord a été faite entre Laban et Jacob, et constituait une instruction de ce dernier comment faire de sa négociation avec l'ancien:

que j'ai levé les yeux des miens et j'ai vu dans un rêve; Dans une vision de la nuit, les choses étaient donc représentées à sa fantaisie et à son imagination:

et voici, les béliers qui ont sauté sur le bétail [étaient] ringstrars,.

tacheté et grisled; D'où il pourrait conclure que les bovins qu'ils avaient sautés sur le fait, ce serait une direction de lui rendre son accord avec Laban d'avoir un tel pour sa location; Ce n'est pas que les béliers dans le troupeau étaient vraiment de ces couleurs, car ils étaient tous blancs, mais ils étaient donc représentés à Jacob dans la vision, de lui suggérer que tel serait produit par eux; et il n'est pas improbable que l'artifice Jacob a été dirigé vers, et a pris, que les brebis, quand ils sont venus au creux d'eau à boire, en voyant les tiges de couleur dans l'eau, celles-ci ont fait une telle impression sur leurs imaginations, que Ils ont imaginé les béliers qui ont sauté sur eux étaient de ces couleurs et tellement conçus et apportés comme. Voici une autre couleur mentionnée, non préparée avant, du moins par ce nom, "grisled"; il se situe à la place de "tacheté" et semble être pareil avec cela, et signifiait comme si des taches qui leur sont des taches comme des hililes et les distinguent de la mouchete: les mouchets étaient tels que blancs avec des taches noires, celles-ci Comme c'était noir et avait des taches blanches comme la grêle.

Continue après la publicité
Continue après la publicité