Et Esaü a pris ses femmes et ses fils, et ses filles, ... Les noms de ses épouses et de ses fils sont donnés auparavant; Mais quels étaient les noms de ses filles ou de leur nombre, n'est pas dit:

et toutes les personnes de sa maison: ses mangans et ses servantes qui sont nés dans sa maison ou ont acheté avec son argent; Le mot pour "personnes" signifie "âmes" o, et est parfois utilisé pour les esclaves achetés et vendus, voir Ézéchiel 27:13 :

et son bétail, et toutes ses bêtes; Ses moutons et bœufs, chameaux et culs:

Et toute sa substance qu'il avait rencontrée dans le pays de Canaan: avant de se rendre à Seir la première fois, une partie dont il pourrait laisser derrière Canaan, avec des serviteurs pour l'améliorer; Et aussi cette partie de la propriété personnelle de son père qui lui est tombée à sa mort, ainsi que ce qu'il pourrait acquérir davantage après sa mort, pendant son séjour à Canaan:

et est allé dans le pays de son frère Jacob; pas dans une autre partie du même pays; Mais dans un autre pays, comme les tags d'Onkelos et de Jonathan l'approvisionnent, et donc la version arabe, même à Seir, comme cela ressort de ce qui suit; et où il avait été auparavant, et avait obtenu de grands possessions, et d'avoir tout ce qu'il pouvait à la mort de son père et collectionner ensemble toute son autre substance, pensa de se retirer de là à Seir, ce qu'il a mieux aimé, et pour un raison de la raison après; Dieu élimine ainsi son esprit et rendre les circonstances des choses nécessaires, qu'il devrait éliminer afin de faire la place à Jacob et à sa postérité, de s'attarder dans une terre conçue pour eux: et donc les versions Samaritain et Septuerie à la suite , "Et il est sorti du pays de Canaan": et la version syriaque est "et il est allé au pays de Seir". Certains rendent les mots à ce sens qu'il est allé là-bas "avant la venue de Jacob" P; et il est vrai qu'il y a fait de nouveau avant que son frère revienne à Canaan; Mais de cela, le texte ne parle pas, pour ce qui suit ne sera pas d'accord avec cela; d'autres mieux, "à cause de Jacob" Q; Pas de peur de lui, comme le tags de Jonathan, qui paraphrase les mots,.

"Pour la terreur de son frère Jacob fut jeté sur lui; ''.

Mais parce qu'il savait, par la bénédiction de son père et l'oracle de Dieu, et sa providence concordante en toutes choses, que le pays de Canaan lui appartenait, et aussi pour une raison qui suit.

o פפפות "animus", Pagninus, Montanus, c. P פפפי יקקק "ante Adventum", Jahakobi, Junius Tremellius. Q "PROTER JACOBUM", PISCARAT.

Continue après la publicité
Continue après la publicité