Et Jacob habita dans la terre dans laquelle son père était étranger, ... et ce peuplique s'opposait à et se distingue de l'affaire et des circonstances d'Esaü et de sa postérité, exprimée dans le chapitre précédent, qui habitait au pays de leur possession, pas comme étrangers et séjoureux, que Jacob et sa graine, mais comme des seigneurs et des propriétaires; et ces mots peuvent donc être introduits et lire en relation avec l'ancienne histoire; "Mais Jacob habitait", c. A et ce verset feraient mieux de conclure le chapitre précédent que de commencer une nouvelle. Le Targum de Jonathan paraphrase les mots "et Jacob habita doucement"; ou de manière pacifique dans la tranquillité et la sécurité; Son frère Esau est passé de lui dans un autre pays, il restait là où son père vivait et mourut, et dans le pays que par sa bénédiction lui appartenait:

Dans le pays de Canaan, et particulièrement à Hébron, où Isaac et Abraham devant lui n'avaient habité.

Un וישב "à habitavit", Schmidt.

Continue après la publicité
Continue après la publicité