Car si vous faites cette chose en effet, ... ou, "en faisant ce mot" y; Assister avec diligence et soigneusement sur ce mot d'exhortation et effectuer constamment les tâches requises:

Alors y entrera dans les portes de cette maison rois assis sur le trône de David; ou sur le trône de David: dans sa chambre et sa place, comme successeur de son; ou de sa lignée et de sa descente, en tant que version vulgate latine. Le sens est que les rois de Juda devraient faire le devoir de leur bureau, avant de pointer, il ne devrait jamais y avoir de manque de successeurs de la graine de David; Mais il devrait y avoir une race de rois qui descendit de lui et s'asseoir sur son trône de tous les âges, qui devraient habiter dans le palais royal et aller à l'intérieur des portes; Et ils devraient également vivre dans une grande pompe et une grande splendeur, dans la dignité royale, répondant à leurs personnages:

chevauchant des chars et des chevaux, lui-même et ses serviteurs, et son peuple; le roi, ses nobles et ses autres préposés; certains sur un, et certains sur un autre, quand ils sont sortis ou entrés; Voir Jérémie 17:25.

Y י םם ושו תעשו את הדבר "SI Namque faciendo fecérite verbul hoc", Montanus, Schmidt.

Continue après la publicité
Continue après la publicité