Voici, les jours venaient, dit le Seigneur, ... ou, "viennent" t; Les temps futurs sont respectés; Pourtant, comme cela viendrait rapidement; cinq ou six cents ans de plus, puis être rempli ce qui est après promis. Ceci est inauguré avec un "voici", comme étant une question d'importance et méritant une attention particulière, et même comme appel à l'admiration. C'est le principal des choses grandes et puissantes que le Seigneur a promis de montrer au prophète, Jérémie 33: 3 ; Même la venue du Messie et ce qui concerne sa personne et son bureau:

que je vais effectuer cette bonne chose que j'ai promise à la Chambre d'Israël et à la maison de Juda; ou, "ce bon mot" u; Ce mot gracieux concernant le Christ et le salut par lui; cette miséricorde a promis aux pères; Cette bonne chose qui est sortie de Nazareth: le bon berger qui a posé sa vie pour le mouton, préférable aux bergers avant parlé de: ou plutôt, "que le meilleur mot" W; Le positif utilisé pour le superlatif, comme fréquent dans la langue hébraïque. De nombreux bons mots ou promesses sont faits auparavant, concernant le bien-être spirituel et la prospérité de l'Église; Mais c'est le meilleur de tous; C'est la meilleure chose fournie pour les saints sous la dispensation de l'Évangile et leur promis, qui sont censés par les maisons de Juda et d'Israël; Pour ces phrases, les Juifs eux-mêmes le permettent, montrent que les mots appartiennent aux temps du Messie; Et quel Dieu, c'est vrai et ne peut pas mentir, et qui est fidèle, qui a promis et est capable de jouer, fera.

T באים "Venientes", Montanus, Schmidt. U הדבר הטוב "Verbum Bonum", V. L. Pagninus, Montanus, Cocceius. W "Verbum Optimum", Junius Tremellius, Piscator, Schmidt.

Continue après la publicité
Continue après la publicité