Pour Israël [Hath] PAS [été] abandonné, ni Juda de son Dieu,.

du Seigneur des armées, .... c'est-à-dire pas totalement et enfin; Car même si elles semblent être abandonnées, lorsqu'elles sont portées captives par leurs ennemis, mais ils n'étaient pas en sens quelconques qu'une femme est privée de son mari à mort, et elle est devenue veuve, comme le mot utilisé peut signifier; ou quand divorcés de lui; ou comme les enfants sont privés de leurs parents et devenaient orphelins; Mais ce n'était donc pas avec Israël; Pour avoir pensé qu'ils étaient sous les sourcils de la Providence et le ressentiment de Dieu qu'ils avaient péché contre eux, mais la relation entre eux a encore subordonné; Il était leur alliance Dieu et père, leur mari et leur protecteur, et qui les vindaient et les venger sur leurs ennemis:

Bien que leur terre soit remplie de péché contre le Saint d'Israël; quelle était la raison pour laquelle ils ont été transportés captifs et semblaient donc être abandonnés de Dieu; ou bien que leurs terres soient remplies de punition, avec dévastation et destruction, mais néanmoins, Dieu apparaîtrait pour eux et la restaurer cela et eux à ce sujet; ou plutôt cela doit être compris de la terre des Chaldéens, comme c'est le cas par Jarchi et Kimchi; et être rendu, "car leur terre est remplie de [punition] pour le péché, de" ou "par" ou "à cause du saint d'Israël" E; par lequel il apparaît, que les habitants de Dieu n'étaient pas abandonnés par lui et n'étaient pas sans patronne et défenseur d'eux; Comme il s'agissait d'un cas simple que le pays des Chaldéens était rempli de la punition de l'épée et d'autres calamités par le Saint d'Israël, à cause des péchés qu'ils avaient commis contre lui et les blessures qu'ils avaient fait à son peuple. Donc le targum,.

"Car leur terre est remplie de (punition pour) les péchés du meurtre, par la Parole du Saint d'Israël. ''.

d אלןן "Viduus, [sive] Viduatus", Vatable, Calvin, Montanus; "UT VIDUA", Pagninus; "Orbus", Schmidt. e כי ארצם מלאה אםם "Quia Terra Illorum Replemeta Est Delicto, [Sive] Reatu, [Vel] Poena", Grotius; Donc certains à Gâtaker. קקקוש ישראל "un Sancto Israélis", Montanus, Schmidt; "PROTER SANCTUM ISRALIS", Vatable, Calvin, Cocceius; Alors Ben Melech.

Continue après la publicité
Continue après la publicité