Mais laissez-le que glorieth gloire dans cela, ... dans le Seigneur seul, comme il est interprété par l'apôtre, 1 Corinthiens 1:31 :

qu'il se comprend et le sait; ou, "dans la compréhension et me connaissant" g; ou, "compréhensif et me connaissant"; Car cette clause est descriptive de la personne qui est à la gloire dans le Seigneur et non de la chose dans laquelle il est à la gloire; Car ce n'est même pas dans la connaissance de Dieu que les hommes sont à la gloire, mais dans le Seigneur lui-même; Et celui qui se comprend comme une créature dépendante de Dieu, et surtout comme une créature pécheuse tombée; et encore plus comme l'un régénéré par la grâce de Dieu; Il ne gloriera jamais en lui-même, mais dans le Seigneur; Et ainsi, s'il comprend des choses divines et le schéma de salut par la grâce de Dieu, et non par les œuvres d'hommes; Et s'il connaît le Seigneur, il ne glora jamais dans sa propre sagesse, ni dans sa propre force, ni dans ses richesses, ni dans sa justice, ni dans aucun homme ni de créature, mais dans le Seigneur seulement; Et en particulier dans ce qui suit:

que je suis le Seigneur, qui exercent l'amour de l'amour; dans de tels cas; En élections, rachat, appel efficace, le pardon du péché, la justification, l'adoption et la vie éternelle; et vers des personnes si très immérité de toute faveur; et avoir un intérêt à cela dépasse toutes choses; C'est mieux que la vie et tous les joyaux de celui-ci:

jugement; l'exercer sur Christ, le péché étant couché, retrouvé et condamné sur lui; et par le Christ protégeant et défendant son peuple; et par Christ au dernier jour:

et la justice dans la terre; Fondée par Christ ici sur Terre dans notre nature et imputait à son peuple dans leur état actuel, par laquelle ils ont droit à la gloire éternelle:

car dans ces choses que je me délecte, dit le Seigneur; En montrant la miséricorde, la grâce et la faveur, aux hommes misérables et indéérants; En faisant son fils une offre pour le péché et l'ourffe; Et dans sa justice, la loi étant amplifiée et rendue honorable.

g הכככ וידע ותי "intelligendo et sciendo me", Montanus.

Continue après la publicité
Continue après la publicité