Ses enfants chercheront à faire plaisir aux pauvres, ... dans ce pays et certains versets suivants, l'état misérable d'un méchant homme est décrit et qui commence avec ses enfants, souvent visités dans la colère pour les péchés de leurs parents, surtout quand Ils marchent dans leurs pas et suivent leur exemple; Et c'est une affliction des parents de voir leurs enfants en détresse, et en particulier sur leur compte, et même d'être menacés. Selon notre version, le sens de cette clause est que, après la mort d'un méchant homme, ses enfants chercheront à acquérir la bonne volonté et la faveur des pauvres qui ont été opprimés par lui, qu'ils ne leur reprochent peut-être ni se venger de eux, ou s'appliquent au magistrat civil de les faire justice; Mais Jarchi rend les mots,.

"Les pauvres doivent opprimer ou détruire ses enfants; ''.

et ainsi la marge de notre Bible, qui, en colère de l'utilisation malade de leurs parents, tombera sur eux dans une grande colère et les détruites, Proverbes 28: 3 ; et le même écrivain juif limite les mots aux hommes de Sodome, qui étaient oppressants et cruels envers les pauvres; Ou plutôt le sens, c'est que les enfants du méchant homme sont réduits à une telle pauvreté extrême, qu'ils rechercheront même le soulagement des pauvres et le supplieront et les enlèreront de leur donner quelque chose de leur petite pittance; avec lequel d'autres personnes de bonne mesure sont d'accord, qui rendent les mots », ses enfants feront plaire, [être] pauvres» n; Ce sera un plaisir et une satisfaction pour ceux qu'ils ont été blessés, de voir leurs enfants mendiant leur pain de la porte à la porte, voir.

Psaume 109:5;

et ses mains restaureront leurs biens: ou "pour ses mains", c. o et aussi, c'est une raison pour laquelle ses enfants seront tellement réduits après sa mort pour avoir besoin du soulagement des autres, car leur parent, de sa vie, était obligé de restituer ses biens malade, de sorte qu'il avait à la fin il avait rien de laisser ses enfants à sa mort; Pour cette restitution parlée, n'est pas volontaire, mais forcé. Séphorno pense que la référence a été renvoyée aux Egyptiens de prêter des bijoux et d'autres richesses aux Israélites, auxquels ils étaient obligés de rembourser six cent mille hommes pour leur service.

n יו ירצו דלים "EJUS Filii Ejus PlacAbunt, Mendici", Montanus. o donc l'annoteur anglais.

Continue après la publicité
Continue après la publicité