Il sucer le poison d'aspers, ... ou "la tête des aspers" u; pour leur poison réside dans la tête, en particulier dans leurs "dents" W; ou plutôt une liqueur dans les gencives, jaune comme l'huile x; Selon Pline Y, en copulation, le mâle met la tête dans l'embouchure de la femme, qu'elle suce et rongea la douceur du plaisir, puis conçoit ses jeunes, qui mangent son ventre; il faut comprendre non pas le péché de l'homme, alors il aurait été exprimé soit dans le passé, soit présent, comme si c'était doux à lui à la commission, aspiré comme du lait de la poitrine, ou du miel de la rayon de miel; Telles étaient ses progrès et ses méthodes astucieuses, ainsi que le succès d'entre eux pour obtenir des richesses, mais dans la question prouvée comme le poison des aspirations, pernicieux et mortel pour lui, ce qui l'a amené à les vomir à nouveau; Pour les excites de poison vomissements: mais de la punition de son péché; Pour mettre les hommes à mort par le poison de l'ASP était une punition infligée par certaines personnes sur des malfaiteurs; Et cependant, c'est certain de la mort et des dépêches immédiatement et rapidement, et sans sens; Donc, le salaire du péché est la mort et il n'y a pas d'éviter cela, et cela vient insensiblement sur les hommes charnels; Ils ne l'en ont pas conscience et sans douleur à ce sujet, jusqu'à ce que, en enfer, ils soulevent leurs yeux alors que le riche homme l'a fait:

La langue de la vipère le tuera; Bien que ce soit avec ses dents, il mord encore, quand il est sur le point de mordre, il met sa langue, et son poison est parfois attribué; Bien que cela soit dit que z soit assez inoffensif, et donc de ne pas être compris dans un sens littéral, mais figurativement de la langue d'un détracteur, un calomniateur et un faux accusateur, tel que celui que celui composé; Mais ne peut pas être le sens ici, puisque la chute de la personne ici décrite ne serait pas de ce type; Mais la phrase, comme avant, désigne la mort certaine et immédiate d'un homme aussi méchant; Pour la piqûre d'une vipère, il a toujours été compris incurable et émis à une mort subite, voir Actes 28:3.

u ראש פפנים "Caput Aspiidum", V. L. Montanus. w plin. Nat. Hist. l. 11. c. 37. Aelian. Hist. Animal. l. 9. c. 4. x philosoph. Traiter. ut supra. (abrégé, vol. 2. p. 819.) Y IB. c. 62. Z SCHUUCHZER, UT Supra, (Physic. Sac. Vol. 4.) p. 712.

Continue après la publicité
Continue après la publicité