Ils ont coupé ma vie dans le cachot, .... Jarchi l'interprète,.

"Ils m'ont lié dans la prison. ''.

Jérémie était à la fois dans une prison et dans un cachot où il a été privé de la Société des hommes, comme s'il était mort; et il était en danger de perdre sa vie; Mais si un respect est dû ici n'est pas certain: il semble plutôt de respecter les habitants des Juifs en captivité, privé de leurs droits et libertés, et du confort de la vie; et étaient comme des hommes morts dans leurs tombes, à qui ils sont comparés,.

Ézéchiel 37:11; Mais puisque Jérémie n'était pas morte, il ne mourait pas non plus dans le donjon, le sens de la Jarchi semble le mieux et accepte ce qui suit; et est confirmé par la version d'autres personnes qui le rendent, «ils fermèrent ma vie dans le donjon» Q; ou lui-même:

et jeté une pierre sur moi; Pour voir s'il était mort, ou de l'empêcher de se lever. L'allusion est à la mise en place de pierres dans la bouche d'tanières et de donjons, de grottes et de tombes, à garder chez ceux qui montent: ou ils me sont faillis, comme le targum; C'est-à-dire qu'ils s'efforçaient de le faire: ou les Juifs en captivité étaient comme des personnes dissimulées à mort, ou comme des hommes morts couverts d'un tas de pierres; Car Jeremiah était lapidé à mort, il n'y a aucune raison de croire.

q וצתו בבור חיי "Conclusheruner à Fovea Vitam Meam", Naudius, Concord. Ebr. Partie. p. 141, "Manciparunt fovea Vitam Meam", Cocceius.

Continue après la publicité
Continue après la publicité