Et [que ce soit] vache ou une femme de brebis, ... ou "un bœuf ou un bœuf ou des moutons" de cette loi, comme le dit Aben Ezra, respecte les hommes et les femmes, et ni l'un ni l'autre avec leur jeune ne pourraient être tuer; Bien que Jarchi dit, la coutume concerne la femme, car il est interdit de tuer le barrage et son fils, ou sa fille; Mais ce n'est pas la coutume concernant les hommes, c'est pourquoi il est légal de tuer le père et le fils:

YE ne le tueras pas et ses jeunes les deux en une journée; ou, "ça et son fils" G, les jeunes, que ce soit d'une vache ou d'une brebis, et que ce soit un homme ou une femme; Bien que Gersom observe, cette loi ne se déroule que dans le barrage et sa femme jeune, et non dans le Père et le Fils; car ce n'est pas manifeste, chez de nombreux animaux, qui est leur père, c'est pourquoi il n'est pas coupable de rayures, si le père et son fils sont tués en une journée, même si on sait que c'est son père: la raison de la loi semble être, encourager la miséricorde et la pitié, et décourager la cruauté: d'où le Targum de Jonathan est,.

"Et mon peuple, les enfants d'Israël, comme notre père est miséricordieux au ciel, alors soyez miséricordieux sur la terre: une vache ou un mouton, c.

F שור או שה "Bovem Vel Pecus", Pagninus, Montanus, c. G אתו ואת בנו "ipsum et filium ejus", Pagninus, Montanus, c.

Continue après la publicité
Continue après la publicité