Non, ni autre hérode, ... Qui était un Juif et mieux versé dans leurs affaires religieuses, et compris la nature de ces accusations et le montant d'entre eux, et quelle était la preuve suffisante dans de tels cas; Et qui avait également examiné Jésus et que, en leur présence, et avait entendu dire tout ce qu'ils devaient l'accuser, et pourtant ne trouvaient aucune faute en lui d'un tel genre, de le condamner à mort pour cela:

Car je t'ai envoyé à lui; avec Jésus, pour rendre vos allégations contre lui bon devant lui; ou, "je l'ai envoyé à lui", comme la vérifie la version syriaque; C'est-à-dire Jésus à lui, alors que la version PERSIC exprime, il étant de son pays et appartenant à sa compétence; ou, "il le renvoya-t-il"; Comme la version arabe lit, et trois des copies de Beza: c'est-à-dire Hérode, après avoir examiné Jésus et n'a trouvé aucune faute en lui, l'a renvoyé à nouveau à nous; ne pas pouvoir éloigner aucun crime contre lui, ou faire adopter un jugement sur la question, car il suit;

et lo, rien de digne de mort ne lui a fait; ou "par lui": le sens est, soit il est apparu à Hérode, que Christ n'avait rien fait de mort méritée; ou que rien ne lui a été fait par Hérode, ce qui a montré qu'il pensait qu'il était digne de cela; Puisqu'il ne transmettait aucune phrase sur lui, ni ne l'ordonna d'être excédé, ni la livra dans les mains d'un bourreau, ni d'être emprisonné jusqu'à ce que les choses puissent être effacées.

Continue après la publicité
Continue après la publicité