Et quand la femme a vu qu'elle n'était pas cachée, ... de Christ, parmi la foule, ni la chose qu'elle avait faite. Les versions syriaciennes et arabes le rendent, "qu'il ne l'avait pas oubliée"; Elle espérait qu'il serait détourné de prendre un préavis d'elle et de son action, à travers la foule de personnes à son sujet;

Elle est tombée tremblante; Par peur de la colère et du ressentiment du Christ, et de peur que la faveur soit révoquée et la pénalité de la loi infligée; Marc 5:33.

Et tomber devant lui; de la manière la plus humble, "à ses pieds", comme la version arabe lit; "et le vénérera", comme les versions syriaciques, perses et éthiopiques l'ont; lui a donné la gloire du remède, et merci pour cela:

Elle a déclaré à lui avant tout le peuple; Toute la vérité de la matière, quelle maladie elle avait travaillé pendant si longtemps, ce qui signifie qu'elle n'était habituée à aucun but:

pour quelle raison elle l'avait touché; à savoir, afin d'avoir un remède, qu'elle croyait avoir de la sorte:

et comment elle a été guérie immédiatement; Dès que je l'avais touché.

Continue après la publicité
Continue après la publicité