Et quand ils étaient partis, c'est-à-dire que "la mer", comme l'ajout de l'Évangile hébraïque de Munster, la mer de Tibériade ou de la Galilée;

Ils sont entrés dans la terre de Gennesaret; la même chose avec cinnereth, ou chinnereth, ou cinnerot, Nombres 34:11 dans tous les endroits où les endroits, la paraphrase Chaldee le rend par ינוסר, "Ginusar", le même mot utilisé dans l'hébreu de Munster Évangile ici: C'était un pays de Galilée, dans la tribu de Naphtali Y, bordant un lac, appelé le lac de Gennesaret; Prendre son nom du pays, ou le pays du lac: il dépassait fructueux, plein de jardins et de vergers; Nous lisons donc souvent dans le Talmud Z, de ירות גגוסר, "Les fruits de Genusar" ou Gennesaret, qui devraient dépasser la douce: et on dit qu'un pays dans le pays d'Israël, dans lequel étaient nombreux jardins; et par d'autres B, une place dans le pays de Galilée (comme c'était) dont les fruits étaient grands et bons; et était, comme le dit Josephus C, trente furolongs longue et vingt large. Et ainsi, les saints, après un passage long et gênant sur la mer de ce monde, arrivent enfin à leur havre de paix et entrent dans un pays le plus charmant, un paradis, un jardin de plaisir; où tous les délicieux fruits et des choses souhaitables sont appréciés, même des plaisirs pour toujours; où ils seront conduits à des fontaines d'eaux vivantes, en plénitude de joie; où tous les problèmes vont cesser et les larmes seront éliminées; et quand ils auront des loisirs et une capacité de réfléchir à tout ce qu'ils ont rencontré dans leur voyage dangereux et difficile; et admirera la merveilleuse grâce de Dieu qui a été avec eux; et son pouvoir divin, qui est apparu pour eux et les a soutenus et les a amenés à la gloire éternelle; Et ils attribuent une grandeur au Christ, comme le Fils de Dieu, et l'adorer toujours comme l'éternel Jéhovah, qui a fait de telles choses pour eux, comme aucun que Dieu puisse faire.

y Targum Jon. en deuil. xxxiii. 23. Z T. Bab. Beracot, fol. 44. 1. Erubim, fol. 30. 1. Pesachim, fol. 8. 2. VID. Jarchi dans Isa. xxviii. 1. Kimchi à Josh. xi. en 1 rois XV. 20. Un maïmon. dans mal. Maaserot, c. 3. Sect. 7. B Bartenora, à IB. C de Bello Jud. 1. 3. c. 35.

Continue après la publicité
Continue après la publicité