Par conséquent, je ferai de faire des Samaria comme un tas de champ [et] comme des plantations d'un vignoble, .... comme un champ labouré et posé dans des tas; Voir Michée 3:12; Ou comme des pierres se sont rassemblées d'un champ, et à l'extérieur d'un vignoble planté et posé dans un tas; Alors cette ville devrait-elle devenir un tas de pierres et de déchets, étant complètement démolie; Et cela étant fait selon la volonté de Dieu et à travers son instigation de Shalmaneser roi d'Assyrie, et par sa providence succédant à son armée qui l'a assiégée, est dit à lui faire. Avec cela accepte la version latine Vulgate,.

"Je ferai que Samaria comme un tas de pierres dans un champ, quand un vignoble est planté; ''.

Voir Ésaïe 5:2; Pour la ville, étant détruite, ne peut être comparée aux plantes d'un vignoble en bon état, belle et florissante; Mais, quant aux tas de pierres dans un champ, donc à tel dans un vignoble; ou aux Hillocks élevés là-bas pour les plantes des vignes; Et si la comparaison concerne les plantes eux-mêmes, il doit être de se faner, c'est bon pour rien. La note de similitude que dans le texte; Et les mots peuvent être lus sans cela: «Je ferai de la Samarie un tas de champ, des plantations d'un vignoble» T; C'est-à-dire que cela doit être labouré et fait un tas de; transformé en champ et vignes plantées dessus; Pour quelle situation était très appropriée, étant sur une colline où les vignes étaient plantées et ne devraient donc plus être habitées comme une ville:

Et je verrai les pierres dans la vallée; les pierres des bâtiments et des murs de la ville, qui, étant sur une colline, lorsqu'elles sont retirées, ont roulé dans la vallée; et avec autant de la rapidité et de la force que les eaux descendent une place escarpée, comme dans Michée 1:4; où le même mot est utilisé comme ici:

et je vais découvrir les fondations de celui-ci; qui devrait être fusionné et laissé nu; pas une pierre ne devrait être sur une autre; de sorte qu'il ne devrait y avoir aucune trace et des traces de la ville restantes, et il devrait être difficile de connaître l'endroit où il se tenait. Ceci est expressif de la désolation totale et de la destruction totale: cela n'a pas été accompli par Shalmaneser quand il l'a pris; Car cependant, il portait des habitants de ses habitants, il a mis les autres dans leur chambre; Mais cela a été entièrement rempli, pas par Jonathan MacCabeus, même s'il est dit que vous devez l'assiéger et le niveler avec le sol; mais par John Hyrcanus; et le récit de la destruction de celui-ci, comme indiqué par Josephus W, réponses exactement à cette prophétie et, à Osée 13:16 ; où sa désolation est également prédite; Il dit que Hyrcanus, après l'avoir assiégé un an, l'a pris; Et, ne contentiez pas que cela ne vous contentement que, il l'a complètement détruit, faisant des ruisseaux de la courir; Et en le creusant, de sorte qu'il est tombé dans des trous et des cavernes, insombliez qu'il n'y avait pas de signes ni de traces de la ville. C'était bien ensuite reconstruit par Gabinius The Roman Proconsul de Syrie et restauré par Auguste Caesar à Hérode, qui l'a ornée et l'a forcée et l'a appelée par le nom de Sebaste, en l'honneur de Augustus X; Bien que Benjamin de Tudela prétend que le palais d'Achab pourrait être discerné là-bas à son époque, ou le lieu connu où il était, ce qui n'est probablement pas probable; À l'exception de cela, son compte est probable.

"De Luz (il dit que oui) est une journée de voyage à Sébaste, qui est Samarie; et il peut toujours y avoir perçu le palais du roi d'Achab d'Israël; et c'est une ville fortifiée sur une colline très haute et elle est fontaines; et est une terre de ruisseaux d'eau et de jardins, de vergers, de vignobles et d'oliviers; ''.

Mais, depuis son temps, il est devenu plus ruineux. M. Maundrell, qui il y a quelques années était sur place, donne un récit plus complet;

"Cette grande ville (dit-il z) est maintenant entièrement convertie en jardins; et tous les jetons qui restent, pour témoigner qu'il y a déjà eu un endroit, ne sont que du côté nord, une grande piazza carrée, englobée de piliers; Et, à l'est, des restes pauvres d'une grande église, dit être construit par l'impératrice Helena, sur le lieu où Saint-Jean-Baptiste était emprisonné et décapité. ''.

Alors disent les autres a,.

"Les vestiges de Sebaste, ou de l'Ancient Samaria, bien qu'auparavant dans des tas de ruines, et une grande partie de celui-ci transformé en terres labourées et à un jardin de jardin, conservent toujours des monuments de son ancienne grandeur et de ces nobles édifices de celui-ci , avec quel roi Hérode l'a amené à être ornée; ''.

Et puis mentionne la grande place carrée au nord et l'église à l'est. C'était douze milles de Dothaim et, autant de Merran, et quatre de Athraroth, selon Eusebius B; et était, comme le dit Josephus C, un jour de Jour de Jérusalem. Sichem, appelée par Turcs Naphus, est maintenant la métropole du pays de Samarie; Samaria, ou Sebaste, étant complètement détruit, comme dit Petrus une vallée D, un voyageur dans ces parties.

t לעי השדה לטטטי רם "à Acervum Agri, en plantationem, [Vel] Plantations Vinae", Pagninus, Montanus, Version Tigurine, Cocceius; Comme Junius Tremellius, piscator, Burkius. U Paschale Chronicon, p. 181. Apud Reland. Palestina illustrata, Tom. 2. l. 3. p. 980. W Antiqu. l. 13. c. 10. Sect. 3. x ibid. l. 14. c. 5. Sect. 3.. l. 15. c. 7. Sect. 3. c. 8. Sect. 5. Y iTerarium, p. 38. Z Voyage d'Alep, c. p. 59. Ed. 7. Une histoire universelle, vol. 2. p. 439. B dans COV. Dothaim, c. c Antiqu. l. 15. c. 8. Sect. 5. D Épist. 14. Morino Apud Antiqu. Eccles. Oriental. p. 166.

Continue après la publicité
Continue après la publicité