Et il est sorti du vent du Seigneur, à la fois un vent oriental et un vent sud, selon Psaume 78:26; soit le premier vent, puis un autre; un pour amener les cailles, ou quoi que ce soit signifiait, à un certain point, puis l'autre pour les amener au camp d'Israël; Ou un vent du sud-est, comme les écrivains juifs l'interprètent: cependant, ce n'était pas un vent commun, mais ce qui a été immédiatement soulevé par le Seigneur à la fin suivant:

et amené des cailles de la mer; la mer Rouge, des côtes de celui-ci, pas en dehors de cela. Josephus T dit, il y avait de grands nombres de ce genre de volaille sur le golfe d'Arabie; Et Diodorus Siculus vous dit, près de Rhinocalura, un endroit non loin de ces parties, causes dans des troupeaux de la mer, que le peuple a attrapé et vécu sur. Après Job Ludolphe, qui a écrit une thèse apprise sur les sauterelles, beaucoup d'opinions avec lui, que les sauterelles sont destinées ici et pensent que ce qui est ci-après connexe accepte le mieux avec eux; Il est assez difficile de déterminer lequel est le plus correct; Il y a des avocats appris et beaucoup à dire, pour les deux w:

et laissez-les tomber au camp: le camp d'Israël et autour de lui sur tous les côtés, comme suit; Ce qui convient assez bien avec les sauterelles, qui sont généralement apportés par un vent, car les sauterelles d'Égypte étaient par un vent de l'Est, qui tombent, reposent et se déposent sur la terre, et parfois dans des tas, un sur un autre; Et ceux-ci, peu importe ce qu'ils étaient, tombaient aussi épais que la pluie et étaient comme la poussière et comme le sable de la mer. Les écrivains juifs, qui les comprennent de cailles, interprètent cela non de leur chute au sol, mais de leur vol bas, deux coudées de la terre, de la poitrine d'un homme, de sorte qu'ils n'avaient aucun problème à les prendre; Donc, la Targum de Jonathan, Jarchi, Ben Gersom et Abendana; Mais cela semble être sans fondement:

Comme il s'agissait d'une journée de voyage de ce côté-ci, et comme il s'agissait d'une journée de voyage de l'autre côté, autour du camp; du côté nord et du côté sud, comme l'explique le Targum de Jonathan; Mais cela signifie sans doute de tous les côtés, puisqu'ils sont tombés autour du camp; Et de là, ils étaient épais sur le sol, une journée de voyage de tous les égards; que certains calculent à seize ans, d'autres à vingt milles sur quel espace il doit y avoir un nombre prodigieux de cailles ou de criquets; Et c'est certain que ces derniers arrivent en grand nombre, de manière à assombrir l'air et à couvrir un pays, comme ils l'ont fait l'Egypte; et les cailles également, dans certains pays, ont été prises en grand nombre; En Italie, sur la côte d'Antium, dans un mois, dans l'espace de cinq milles, 100 000 cailles ont été prises tous les jours x:

Et comme c'était deux coudées [haut] sur la face de la terre; Comme ils sont tombés, ils étaient un sur un autre, la hauteur de deux coudées; Lequel on pense que mieux accepte les criquets qu'avec des cailles, car les cailles, en mentant une sur une autre profondeur, doit être suffocée; Alors que les sauterelles, à travers la longueur de leurs pieds et la finesse de leurs ailes, ne le feraient pas.

t antique. l. 3. c. 1. Sect. 5. U Bibliothec. l. 1. p. 55. w vid. Dictionnaire de calme dans le mot "cailles", scheuchzzer. Physica sacrément. dans loc. Bishop de la chronologie de Clogher, p. 375, 376. Travels de Shaw, p. 189. x blonde. LTAL. Illustrat. p. 314. Apud Huet. Alnettan. Quest. l. 2. c. 12. Sect. 17.

Continue après la publicité
Continue après la publicité