Il devient pauvre qui réalise une main lâche, ... qui est de quelque chose de raidir à donner aux nécessités des autres, selon ses capacités, et comme des cas exigent; ou c'est négligent et paresseux dans son entreprise. Ou, "qui travaille avec une main trompeuse"; ou, "avec une main de tromperie" u, comme cela peut être rendu; qui prétend travailler, mais ne le fait pas; fait un spectacle comme s'il l'avait fait, mais agit de manière trompeuse; Ou qui utilise de nombreuses méthodes et méthodes trompeuses et trompeuses pour vivre, comme les personnes habituellement contradictoires. Aben Ezra observe, il peut être rendu et interprété, "il devient pauvre qui fait un équilibre trompeur"; penser à s'enrichir par de telles pratiques frauduleuses: ou, comme d'autres, "un équilibre trompeur fait des pauvres" W; tellement rarement ou jamais prospérer, ou cela ne prospérait pas avec eux qui utilisent de telles méthodes illégales;

Mais la main du diligent maketh riche; c'est-à-dire avec la bénédiction de Dieu avec elle, comme dans Proverbes 10:22 ; tels qui sont "tranchants" x et aigu, comme le mot signifie; qui sont prudents et industrieux, pensent leur entreprise et font la partie honnête; Celles-ci, avec une bénédiction divine, poussent fréquemment riche: ou plutôt qui sont comme celles qui creusent dans la terre pour l'or, qui la recherchent avec une grande empressement et une grande diligence; Car à partir de cette racine est un mot souvent utilisé pour l'or, Proverbes 3:14. Tout cela est vrai dans un sens spirituel; tels qui sont escaladaires dans la présence sur les moyens de grâce, la Parole et les ordonnances, sont relâchés et négligents du devoir, apportent une pauvreté spirituelle sur eux; et comme l'église laodicéenne, qui, à travers sa tiède et sa sécurité charnelle, devint pauvre et misérable, aveugle et nue: d'autre part, de tels qui sont diligents dans l'utilisation de moyens sont fréquents au trône de la grâce, abandonnant non pas l'assemblage des saints, attends constamment les portes de la sagesse; Celles-ci grandissent riche en grâce et dans toutes les bonnes œuvres.

u רמיה "vola doli", montaneus; "fraudlenta manu", version Tigurine, Cocceius, Schultens; Alors Junius Tremellius, Michaelis. w so mercerus. x רוצים "acuti", bocharart. Hierizoic. par. 1. l. 2. c. 55. Col. 668.

Continue après la publicité
Continue après la publicité