Celui qui laboureth, labourent pour lui-même, .... L'homme est né pour le travail; C'est une partie de la malédiction infligée à lui pour le péché; et sa condition et ses circonstances sont telles que la tâche nécessaire, pour telle qui ne fonctionnera pas ne devrait pas manger; Et il est travailleur pour la nourriture et les vainqueurs qui sont ici signifiés, et c'est pour l'homme de l'homme; Car s'il est des travaux riches et établir de l'argent, et achetez des successions, ce sont plus pour d'autres que lui-même et, en effet, il ne sait pas pour qui il les travaux. Il est en effet dans l'original, "l'âme de lui qui traverse L, traverse pour lui-même"; Et on peut comprendre le travail de l'âme des choses spirituelles, pour la nourriture spirituelle, pour cette viande qui supporte une vie éternelle; et peut intention des divers exercices de religion dans lesquels les hommes emploient eux-mêmes, qu'ils peuvent avoir de la nourriture pour leurs âmes et se développer ainsi; comme prier, lire les Écritures, assister au ministère de la Parole et des ordonnances: et ce travail est pour eux-mêmes; Pour le bien et le bien-être de leurs âmes immortelles, pour leur prospérité spirituelle, pour la nourrissante de la vie éternelle. Il peut être appliqué aux ministres de l'Évangile, qui travaillent dans le vignoble du Seigneur, dans le mot et la doctrine; et bien que, dans la première place, ils travaillent pour promouvoir la gloire de Dieu et l'intérêt du Christ et du bien des âmes, mais il se tourne également vers leur propre compte; Et en effet, ils travaillent d'être acceptés du Seigneur et entendent enfin, "bien fait, bien fait, bon et fidèle serviteur; entrer dans la joie de ton Seigneur", Matthieu 25:23. Certains règnent les mots ", il est gênant est gênant à lui-même", comme tel est, non seulement aux autres, mais aussi à lui-même; Il est la cause d'une grande inquiétude à son esprit;

Pour sa bouche le crovetèrent de lui: qu'il devrait travailler, afin de satisfaire son appétit; Pour "tout le travail de l'homme, c'est pour sa bouche", de nourrir ça et de remplir son ventre, Eccliessiaste 6: 7 ; ou "sa bouche aile à lui" n; C'est comme il s'agissait d'un maître humble pour lui, en suppliant: lui faire travailler pour obtenir de la nourriture et satisfaire ses besoins; ou comme une bête s'incline pour se nourrir; ou "bore" o; Il l'oblige, comme la version latin de Vulgate; Il l'oblige, qu'il soit ou non de travailler, ses nécessités sont tellement pressantes: et cela tient bon dans des choses spirituelles; la bouche d'un homme ou l'appétit spirituel, le met sur l'utilisation de moyens d'exercices spirituels, sans lequel il doit autrement être dans une condition affamée; et est vrai des ministres du mot, dont la bouche les oblige; comme c'était; ils ne peuvent que parler des choses qu'ils ont entendues et vues: ou "sa bouche me reflète sur lui"; sur l'homme qui a été gênant pour lui-même et d'autres; Le tagum est,.

"Depuis sa bouche, l'humiliation viendra à lui; ''.

ou sa destruction, comme la version syriaque.

l עמפ "Anima Manantis", V. L. Pagninus, Montanus, Piscator, Mercerus, Gejerus, Michaelis; "Anima Laboriosi", Cocceius. M "Ipse molestus molestus molestiam affert sibi", Junius Tremellius. n כףכףיו פיהו "Incurvavit SE EI OS SUUM", Pagninus "Incurvat SE EI OS SUUM"; Mercerus, gejerus. o "Inflexit SE Super Eum Os Suum", Montanus; "Inniti Tur Super Cum", Vatallus.

Continue après la publicité
Continue après la publicité