Celui qui rebuketh un homme, ... son ami et sa connaissance, pour toute faute commise par lui; Quel reproche qu'il donne de manière libre et fidèle, mais gentille, tendre et affectueuse. Le mot rendu "après", qui commence la clause suivante, selon les accents appartient à cela, et est par certains rendu, "celui qui réprimande un homme après moi" B; Après mes instructions, selon les règles que j'ai données; c'est-à-dire après Dieu et par son ordre; ou Solomon, après son exemple, qui a livré ces phrases et ces instructions. Le Targum permet de relier le mot et rend la clause,.

"Celui qui réprimande un homme devant lui; '.

ouvertement, à sa toi: mais plutôt cela peut être rendu "derrière"; C'est-à-dire que Cocceius l'interprète, à part, seul, en privé et secrètement, quand ils sont seuls; qui convient avec les instructions du Christ,.

Matthieu 18:15;

ensuite trouver plus de faveur que celui qui flatère avec la langue; Pour bien que les reproches lui soient donnés mal à l'aise sur son esprit au début, et peuvent être coupés et blessants, et lui donner de la douleur, et donc certains n'aiment pas la reproduction; Pourtant, lorsqu'il considère froidement la nature et la tendance de la reproche, la manière dont elle a été donnée et la conception de celui-ci, il aimera, appréciera et estimer son ami fidèle et réprimuker, plus que l'homme qui s'est engagé, et le flatté avec avoir fait ce qui était juste et bien; ou, comme le targum, que celui qui divident la langue, ou est double; et donc la version syriaque; Voir Proverbes 27:5.

b רי "postez-moi", Montanus, version Tigurine, Baynus; Donc, certains à Vatablus et Michaelis, R. Saadiah Gaon; "UT Sequatur Me", Junius Tremellius.

Continue après la publicité
Continue après la publicité