Introduction à Psaume 57.

Au musicien en chef, Altaschith, Michtam de David, lorsqu'il s'est enfui de Saul dans la grotte. Certains pensent que les mots "Altaschith" sont le début d'une chanson, à la hauteur desquels cela a été défini, comme Aben Ezra; d'autres, qu'ils sont pris de Deutéronome 9:26 ; ils signifiant "détruire non" g; D'autres, qu'ils font référence à ce que David a dit à Abishai, quand il aurait tué Saul, "détruit-le non", 1 Samuel 26:9; Mais c'était une affaire qui s'est produite après que ce psaume avait été écrit: ils semblent plutôt être des mots fréquemment utilisés par David au moment de sa détresse; qui a souvent dit au Seigneur, soit d'une manière éjaculatoire, soit vocalement, ou les deux, "ne détruisez pas [moi]", ou "souffrir [moi] à détruire"; dont il était en grand danger, comme l'apparaît de.

Psaume 57:4; et a donc préfixé ces mots dans le titre du psaume, dans le mémorial de l'angoisse intérieure de son esprit, et de ce que sa bouche a ensuite poussé; et à cela approuve la paraphrase Chaldee,.

"En ce qui concerne le problème au moment où David a dit, ne détruisez pas. ''.

Du mot "MichTam", Psaume 16: 1 , titre. L'occasion et l'heure de la rédaction de ce psaume étaient de la fuite de David de Saul dans la grotte; ou plutôt "dans" h la grotte, comme il devrait être rendu; car c'était après que Saül était parti, David et ses hommes sont sortis de la grotte; Mais il s'est enfui de la peur de Saul; Et pendant qu'il était ici, Saul, avec trois mille hommes, est venu à la bouche de la grotte et il y est passé. Ce qui doit avoir mis David et ses hommes dans une très grande panique, il n'y avait aucune retraite, ni aucune possibilité humaine d'évasion, mais doit s'attendre à tomber entre les mains de l'ennemi et être coupé en morceaux à la fois. Cette grotte était en Enganedi, 1 Samuel 24:1; dont le Bruyn je dit, c'est au sommet d'une colline très haute et est extrêmement sombre; Ce qui est d'accord avec le compte dans la place susmentionnée, puisqu'il était sur les rochers des chèvres sauvages, Saul cherchait David et venant aux bandes de mouton là-bas, est allé dans la grotte où David était.

g אל-תשחת "NE DISPERDAS", V. L. Pagninus, Montanus, Vatallus; "NE PERDAS", Version Tigurine, Musculus, Junius Tremellius, Piscator, Cocceius, Gejerus, Michaelis H במערה "à Spelunam", V. L. Pagninus, Montanus, c. "En spécum", version Tigurine. Je voyage au Levant, ch. 51. p. 199.

Continue après la publicité
Continue après la publicité