Qui tient notre âme dans la vie, ... ou, "putteth Notre âme dans la vie" B, ou "parmi les vivants", qui ne doit pas être comprise d'infuser une âme vivante chez l'homme, ni de la préservation de la vie naturelle , qui est commun à tous les hommes; mais de la nomination et de les ordonner à la vie éternelle, comme le targum; et de l'obtenir pour eux par Christ; et d'implanter un principe de vie spirituelle en eux, par son esprit et sa grâce; et de la préservation du principe de la vie, qu'il ne soit pas perdu; et de leur donner un droit et un droit à la vie éternelle, et que lui-même: tout ce qui constitue une raison suffisante et un argument puissant, de bénir notre Dieu et de louer son nom. Ça suit:

et subi pas nos pieds à déplacer; c'est-à-dire ne pas être grandement déplacé; ou s'il est déplacé de manière à glisser et à tomber, mais pourtant ne pas tomber enfin et totalement; Voir Psaume 55:22.

b הםם "Qui posuit", V. L. Pagninus, Musculus, Vatallus; "ponene", montaneus; "Qui ponit", Gejerus, Michaelis.

Continue après la publicité
Continue après la publicité