Mais si l'Esprit de celui qui a poussé Jésus des morts, ... Ces mots ne doivent pas être compris comme certains, du travail continu de la sanctification dans le cœur par l'Esprit de Dieu; Pour la régénération, et non la sanctification, est signifiée par accélération, quelle qui a accumulé lorsque l'Esprit de Dieu prend d'abord sa demeure dans l'âme; En outre, l'apôtre avait parlé de la vie de l'esprit ou de l'âme auparavant; et ce sont des corps mortels, et non ses âmes mortelles, qui doivent être accélérées, car elles ne peuvent pas signifier le corps du péché, ni les vestiges de corruption, comme ils sont dit, et qui ne sont jamais accéléralisés, ni ne peuvent jamais être. Pour comprendre les mots dans un tel sens, n'est pas si agréable à la résurrection du Christ mentionné ici; Alors que la résurrection du Christ est souvent utilisée comme argument de la nôtre, conçue ici, où l'apôtre fait valoir de la part de celle de l'autre. L'esprit.

habit dans les saints comme ses temples: l'esprit qui habite en eux est: "L'Esprit de celui qui a élevé Jésus des morts"; Par qui est destiné à Dieu le Père, à qui la résurrection de Christ des morts est ici et ailleurs attribuée. Cette "périphrase" de lui est utilisée pour exprimer le pouvoir, la justice et la grâce de Dieu dans la résurrection de son fils; montrer que l'esprit de Dieu était concerné; et la grandeur de la personne de l'Esprit qui habite dans les saints; et quelle raison ils doivent croire la sanctification de leurs âmes et la rédemption de leur corps, puisque un esprit divin habite en eux; pour cette raison,.

celui qui a élevé Christ des morts, qui est le père,.

Doit également accélérer vos corps mortels par son esprit qui habite en vous; Ce n'est pas l'âme des saints, car ces meurs non: mais leur "corps", appelé "mortel", car nommé à mort, en sont sous la peine et dans laquelle elle fonctionne déjà; "Vos" corps et pas d'autres; ceux mortels et non aériens, célestes, immortels; Les mêmes qu'ils portent avec eux ici et dans lesquels l'esprit de Dieu avait habité. Ceux-ci doivent être accélérés. Les Juifs expriment fréquemment la résurrection par יית המתים, "l'accélération des morts" Certains distinguent Y entre קקומה "la résurrection" des morts, commun aux méchants, et יית, "l'accélération" d'entre eux, propres à la Juste-tête: cependant, il est observé que cette distinction ne tient pas toujours: cependant, cet acte de quicking semble ici conçu pour exprimer la bénédiction particulière des saints; car si les méchants sont élevés des morts, ils ne se lèveront pas avec les saints, ni en vertu de l'union au Christ, ni à une vie éternelle de joie et de bonheur; En ce sens, les saints seulement seront accélérateurs, "par l'Esprit"; pas comme un instrument, mais comme un coefficient cause avec le père et le fils: ou "à cause de l'esprit qui habite en toi", les corps des saints sont les temples du Saint-Esprit, ils sont sanctifiés par lui, où il continue habiter en vertu de l'union au Christ et, en conséquence, il les accélérera au dernier jour; Donc, les Juifs disent que le Saint-Esprit apporte à la résurrection des morts Z.

y vid. Buxtorf. Lexé. Rabbinique. p. 745, 746. Z a mal. Sota, c. 9. Sect. 15.

Continue après la publicité
Continue après la publicité