Cantique des Cantiqu 2:1-17

1 Je suis un narcisse de Saron, Un lis des vallées. -

2 Comme un lis au milieu des épines, Telle est mon amie parmi les jeunes filles. -

3 Comme un pommier au milieu des arbres de la forêt, Tel est mon bien-aimé parmi les jeunes hommes. J'ai désiré m'asseoir à son ombre, Et son fruit est doux à mon palais.

4 Il m'a fait entrer dans la maison du vin; Et la bannière qu'il déploie sur moi, c'est l'amour.

5 Soutenez-moi avec des gâteaux de raisins, Fortifiez-moi avec des pommes; Car je suis malade d'amour.

6 Que sa main gauche soit sous ma tête, Et que sa droite m'embrasse! -

7 Je vous en conjure, filles de Jérusalem, Par les gazelles et les biches des champs, Ne réveillez pas, ne réveillez pas l'amour, Avant qu'elle le veuille. -

8 C'est la voix de mon bien-aimé! Le voici, il vient, Sautant sur les montagnes, Bondissant sur les collines.

9 Mon bien-aimé est semblable à la gazelle Ou au faon des biches. Le voici, il est derrière notre mur, Il regarde par la fenêtre, Il regarde par le treillis.

10 Mon bien-aimé parle et me dit: Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens!

11 Car voici, l'hiver est passé; La pluie a cessé, elle s'en est allée.

12 Les fleurs paraissent sur la terre, Le temps de chanter est arrivé, Et la voix de la tourterelle se fait entendre dans nos campagnes.

13 Le figuier embaume ses fruits, Et les vignes en fleur exhalent leur parfum. Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens!

14 Ma colombe, qui te tiens dans les fentes du rocher, Qui te caches dans les parois escarpées, Fais-moi voir ta figure, Fais-moi entendre ta voix; Car ta voix est douce, et ta figure est agréable.

15 Prenez-nous les renards, Les petits renards qui ravagent les vignes; Car nos vignes sont en fleur.

16 Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui; Il fait paître son troupeau parmi les lis.

17 Avant que le jour se rafraîchisse, Et que les ombres fuient, Reviens!... sois semblable, mon bien-aimé, A la gazelle ou au faon des biches, Sur les montagnes qui nous séparent.

CHAPITRE 2

La voix de la mariée se fait à nouveau entendre dans les premiers versets de ce chapitre ; certains le comprennent comme signifiant le Messie parlant de lui-même comme la rose et le muguet, mais c'est plutôt l'épouse. Elle est dans sa pureté et sa séparation comme le lis parmi les épines, parmi les apostats de la nation à la fin de l'âge juif. Du Messie, elle parle comme le pommier. Elle n'a pas de fruit d'elle-même, mais repose sous lui comme le porte-fruit béni.

Sous lui, elle trouve son abri, tandis qu'il la protège et elle peut profiter de son fruit sous son ombre. Là, elle et tous les vrais croyants sont ravis et se reposent et apprécient Son fruit, qui est doux au goût. L'époux l'a amenée chez lui. Elle est dans la maison du vin (la meilleure traduction, au lieu de maison de banquet). La joie et l'allégresse illimitées sont maintenant sa part; la bannière de l'amour est sur elle ; tandis qu'elle se délecte de son amour, et que lui aussi se repose dans son amour, car tous ses desseins gracieux envers le reste pieux d'Israël sont accomplis.

L'application spirituelle à l'église se fait facilement. Dans Cantique des Cantiqu 2:7 elle charge les filles de Jérusalem de ne déranger en aucune façon les relations d'amour dont elle jouit, jusqu'à ce qu'il lui plaise, jusqu'à ce que le reste des filles de Jérusalem aussi le connaisse, selon son propre dessein. .

Il est intéressant de noter que plusieurs fois la phrase « Je vous charge filles de Jérusalem » se retrouve dans cette chanson. Chaque fois, il est suivi de sa venue. Ici, nous lisons : « La voix de mon Bien-Aimé ! Le voici venir ! C'est sa venue en tant que Messie se révélant à l'épouse. Au chapitre 3:6, il vient en tant que roi Messie; Son Nom est révélé comme Salomon, le Prince de la Paix. Puis une fois de plus la même phrase : « Je vous en conjure, ô filles de Jérusalem, se trouve au chapitre 8 :4-5, et ici l'épouse sort du désert avec lui, s'appuyant sur son bien-aimé, pas sur le prétendu amant du berger. , mais le Roi Messie.

Le reste de ce chapitre témoigne de la justesse de l'interprétation juive. Tout montre qu'il se réfère au temps où le reste d'Israël Le connaît et jouit des bénédictions et des gloires qui leur sont promises. L'hiver est passé, le temps de la mort et du froid ; la pluie est finie, le printemps approche. Le matin sans nuages ​​se lève ! Des fleurs apparaissent ; les oiseaux commencent leur chant ; le roucoulement de l'oiseau d'amour, la tourterelle, se fait entendre.

En outre, le figuier met en avant ses figues vertes (le fruit national du figuier autrefois maudit) ; les vignes, aussi, commencent à donner les raisins tendres. Qui ne peut voir dans l'imagerie de toutes ces déclarations que les temps millénaires sont sur le point de commencer ! Puis il y a son appel à elle : « Lève-toi, mon amour, ma belle, et sors. » Soyez entièrement pour Moi ! Il l'appelle "Ma colombe". Elle est dans les fentes du rocher, et Lui-même est ce rocher, où son peuple est caché et trouve un abri.

Il la désire et elle désire Lui. Ses yeux sont sur elle, son épouse bien-aimée, et ses yeux sur lui. La mariée s'écrie joyeusement, tandis que l'assurance de son grand amour remue son âme : « Mon bien-aimé est à moi et je suis à lui. Pourtant, la plénitude n'est pas encore venue. Tout est encore dans l'attente bénie du moment de la manifestation la plus complète - "jusqu'à ce que le jour se lève et que les ombres s'enfuient." « Tournez mon Bien-Aimé », lui crie-t-elle, « Soyez comme une gazelle ou un jeune cerf », rapide dans votre venue, sur les montagnes de Bether, les montagnes d'épices et d'encens, lorsque commence le temps de l'adoration.

Continue après la publicité