Sepolcro. ebr. "sepolcri", poiché c'erano molti appartamenti separati nella stessa caverna. C. --- Asa aveva preparato una cella, come avevano fatto Davide e Salomone. MT --- Odorifero ( mertriciis.) Come si dilettano le meretrici, (Proverbi vii. 16,) per invogliare il sensuale. D. --- Ebr. zenim, può essere derivato da zana, fornicari. Denota una miscela di profumi. M. --- Ma qui la Vulgata legge zunim.

D. --- Ebr. e settembre "lo deposero su un letto e lo riempirono di aromi aromatici e di vari tipi di unguenti per profumieri, e gli fecero un grandissimo funerale, o (H.) ardente". Protestanti --- Non è chiaro se il corpo fosse posto su un letto di stato, e questi profumi fossero usati per rimuovere ogni odore sgradevole, o il corpo stesso fosse piuttosto consumato insieme ad essi, una pratica che sembra essere diventata più comune fin dai tempi di Asa, Geremia xxxiv.

5., 1 K. xxxi. 12., e Amos vi. 10. Joram fu privato di questo onore, C. xxi. 19. C. --- Sanctius adduce molti esempi, per provare che gli aromi venivano bruciati solo vicino al corpo; (T.) e gli ebrei generalmente preferivano seppellire il cadavere. Corpora condere quam cremare e more \'c6gyptio. Tacito, Hist. v.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità