Ma io vi ammonirò che una volta [5] (cioè qualche tempo fa, quando foste convertiti e istruiti) seppe tutto ciò che era necessario quanto alla fede cristiana, vi metterò poi in mente dei giudizi e dei castighi affinché tali peccatori si aspettino, che Gesù, [6]non come uomo, ma come Dio, dopo aver salvato il popolo d'Israele dalla schiavitù in Egitto, abbia poi più volte punito e distrutto quelli tra loro che non credevano; che erano ribelli e increduli alle sue promesse.

(Witham) --- La versione greca, e dopo di essa la versione protestante, hanno salvato il Signore; la Vulgata ha Gesù, che significa Salvatore, e può in questo luogo essere inteso del Verbo, che dalla sua incarnazione prese il nome di Gesù (Bible de Vence) --- Menochius dice che significa Josue [Joshua], che è così chiamato dai settanta interpreti [nella Settanta].

[BIBLIOGRAFIA]

Scientes semel omnia, greco: eidotas apax apanta. Semel, pro jamdudum, dice Estius.

[BIBLIOGRAFIA]

Quoniam Gesù, alcuni qui avrebbero voluto dire Giosuè [Giosuè]: sembrano non riflettere, che non fu Giosuè [Giosuè], ma Mosè a salvare il popolo dall'Egitto.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità