La prossima restaurazione porterà vergogna a Gerusalemme.

Improvvisamente nell'oscurità ritorna la promessa di un futuro restauro. Con tutta l'oscurità del futuro davanti a loro è garantita la restaurazione finale, così come la restaurazione di Sodoma e Samaria. Ma quella restaurazione li riempirà di vergogna mentre ricorderanno i loro peccati e ciò che sono stati.

“E io renderò le loro fortune, le fortune di Sodoma e delle sue figlie, e le fortune di Samaria e delle sue figlie, e ristabilirò le tue fortune in mezzo a loro, affinché tu possa sopportare la tua vergogna e ti vergogni per tutto quello che hai fatto, in quanto sei divenuto loro una consolazione».

Le fortune di Sodoma e Samaria saranno ripristinate. Le aree in cui sono stati trovati entrambi prospereranno. E anche Gerusalemme e Giuda saranno restaurate, affinché imparino la vergogna per tutto ciò che hanno fatto, e soprattutto la vergogna di essere stati così malvagi da far sembrare giusti gli altri due in confronto, e che, per il giudizio che è venuto su di loro, portavano consolazione agli altri. Laddove avrebbero dovuto essere testimoni con la purezza della loro vita e del culto, erano invece diventati testimoni con l'esempio dato dal giudizio che è venuto su di loro.

Ciò si realizzò in parte quando la Palestina fiorì nei secoli successivi come luogo fedele all'Unico Dio, ma trovò il suo maggiore compimento attraverso le attività della chiesa cristiana, e troverà il suo compimento finale nell'eternità nel Nuovo Cielo e nella Nuova Terra.

La traduzione 'Rigirerò la loro cattività' è una possibile traduzione alternativa (quindi RV). Confronta Deuteronomio 30:3 . Ma la traduzione altrettanto accettabile "ristabilire le loro fortune" è qui più probabile, soprattutto in considerazione del fatto che Sodoma non fu presa in cattività come lo furono gli altri. Tuttavia, è incluso anche il ritorno dalla prigionia.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità