Giudici 19:9 a

"E quando l'uomo si alzò per andarsene, lui, la sua concubina e il suo servo."

È interessante notare che questa è la prima indicazione che sappiamo che la concubina aveva accettato di tornare con lui, sebbene l'ospitalità mostrata lo suggerisse. La notte si stava avvicinando e voleva partire il prima possibile.

Giudici 19:9 b

'Suo suocero, il padre della damigella, gli disse: “Vedi, il giorno ora si avvicina (letteralmente 'indebolisce') verso sera, ti prego che resti tutta la notte. Guarda, la giornata sta per finire. Alloggia qui affinché il tuo cuore possa essere allegro. E domani andate presto per la vostra strada, in modo che possiate tornare a casa (letteralmente 'alle vostre tende', un colloquialismo)." '

"Il giorno si indebolisce". Il calore e la luce del sole stavano diminuendo. 'La giornata sta per finire.' Letteralmente il giorno stava "facendo il suo accampamento" per la notte. Ancora una volta suo suocero gli suggerì di rimanere la notte. Questa era stata senza dubbio la sua intenzione da sempre. E ha cercato di giocare sul fatto che sarebbe stato molto più attraente mangiare e bere tutta la notte, piuttosto che iniziare un viaggio mentre si avvicinava l'oscurità e trovare un alloggio che sarebbe stato molto meno confortevole. Il giorno era "accampamento" per la notte, perché non ha fatto lo stesso?

"E domani andate presto per la vostra strada, affinché possiate andare alle vostre tende." Suo suocero si rese conto che la pazienza del levita era ormai tesa. Arriva un momento in cui troppa ospitalità può diventare un imbarazzo. Quindi ha promesso che l'avrebbe lasciato andare per prima cosa il giorno successivo. "Vai alle tue tende" probabilmente non deve essere preso alla lettera, a meno che non stia alludendo al fatto che per la notte successiva o giù di lì dovranno tendere fuori. Probabilmente era un'antica frase che significava 'casa tua', proveniente da un'epoca in cui le loro tende erano le loro case.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità