Allora il popolo prese in mano viveri e corna di montone, ed egli mandò tutti gli uomini d'Israele, ciascuno alla sua tenda, ma trattenne i trecento uomini. E l'accampamento di Madian era sotto di lui nella valle».

Questo può significare che il popolo ha consegnato le corna di montone a Gedeone, cioè "le ha portate" a Gedeone (avrebbe avuto bisogno di trecento corna di montone), o che il resto ora ha portato con sé le loro vettovaglie e le corna di montone nelle loro tende. Queste truppe non furono necessarie immediatamente, anche se sarebbero state chiamate quando la battaglia fosse stata vinta ( Giudici 7:23 con Giudici 6:35 ). Si ritirarono nelle loro tende in attesa di ulteriori istruzioni.

"Vestiti" . LXX ha 'hanno preso le brocche del popolo' che richiederebbe un leggero cambiamento nell'ebraico. I testi dietro LXX potrebbero essere letti in questo modo. Ha senso consegnare brocche e corna d'ariete ai trecento per assicurarsi che ne abbiano abbastanza.

“Ritornati nelle loro tende” potrebbe significare che sono andati a casa ('tende' è metaforico), ma è più probabile, in vista di ciò che è seguito, che fossero lì pronti nel loro campo quando è arrivata la chiamata.

«E l'accampamento di Madian era sotto di lui nella valle». Là, stesi davanti a lui nella valle di Izreel, c'erano gli innumerevoli cammelli ei loro cavalieri, feroci guerrieri che non temevano nulla. O almeno così sembrava. Centotrentacinque unità militari di loro, che riempiono la valle. E lui con meno di tre unità e con solo tre uomini per affrontare ogni grande unità di cammelli.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità