È possibile prendere questi tre versi insieme come monito contro il tradimento in agguato nelle prelibatezze di una tavola reale. In tal caso, in Proverbi 23:1 dovremmo considerare diligentemente ciò che ( mg. ) ti è posto davanti, e in Proverbi 23:2 continua, perché tu metterai ( mg.

). Ma forse l'interpretazione generale rappresentata da RV è più adatta, e Proverbi 23:3 è venuto per errore da Proverbi 23:6 , dove più naturalmente appartiene.

Proverbi 23:4 s. L'incertezza della ricchezza. Il senso generale è chiaro, ma il testo è in disordine, come mostra RVm.

Proverbi 23:6 . Contro il mangiare con un ospite riluttante. Questa era apparentemente una doppia quartina nella sua forma originale, ma ha sofferto nella trasmissione come molte delle quartine in questa sezione. L'ultima riga è restaurata da Proverbi 23:3 b.

L'eb. di Proverbi 23:7 a è molto dubbioso ed evidentemente difettoso. Toy congettura mentre si occupa di se stesso (cioè a malincuore), quindi si occupa di te. Proverbi 23:8 b probabilmente appartiene alla quartina successiva.

Proverbi 23:9 . L'inutilità di insegnare a uno sciocco. Anche qui si può restaurare la quartina fornendo Proverbi 23:4 b per il secondo verso, e Proverbi 23:8 b per il quarto verso. Allora correrà: Non parlare in presenza di uno stolto, cessa dalla tua saggezza, perché disprezzerà la saggezza dei tuoi detti e tu perderai le tue parole piacevoli.

Proverbi 23:10 s. Contro la rimozione del punto di riferimento dei poveri. Forse in Proverbi 23:10 dovremmo leggere il punto di riferimento della vedova.

Proverbi 23:11 . redentore: cfr. Rut 2:20 *, Rut 4:3 segg.; Levitico 25:25 . Il concepimento passa a Dio ( cfr Giobbe 19:25 ).

Proverbi 23:17 s. Una quartina sul timore del Signore. Proverbi 23:17 b è difettoso in Ebr., ed è ingiustificabile. Un leggero cambiamento dà l'imperativo timore che tu Yahweh, ecc.

Proverbi 23:18 a sembra essere in disordine. L'eb. le parole rese per sicuramente indicano sempre un forte avversivo. O una parola deve essere eliminata, dando per c'è una fine, o un verbo deve essere inserito con la LXX, ma se la mantieni (saggezza) c'è, ecc. Sebbene Toy non lo ammetta, la fine può riferirsi a un futuro vita, poiché alcuni aforismi del Pr. può rappresentare l'escatologia individualistica farisaica, con la sua speranza di una vita futura nel regno messianico, così come l'escatologia puramente nazionale di tipo anteriore.

Proverbi 23:19 . Una strofa di sei righe contenente due comandi positivi per esercitare la prudenza, due divieti contro l'ubriachezza e la gola e due affermazioni degli effetti di questi vizi. sonnolenza ( Proverbi 23:21 b): l'intorpidimento generale delle facoltà in seguito all'eccesso.

Proverbi 23:22 . Una serie di esortazioni alla saggezza e all'attenzione ai consigli dei genitori. Questa sezione interrompe la serie di aforismi e sembra piuttosto costituire un'introduzione a una raccolta simile a quelle che introducono i discorsi in Proverbi 23:2 .

Proverbi 23:27 s. Si riprende l'argomento della prostituta.

Proverbi 23:28 b. Forse dovremmo leggere e lei moltiplica i tradimenti contro gli uomini, guadagnando un migliore parallelismo.

Proverbi 23:29 . Una breve poesia di cinque quartine che descrive vividamente gli effetti dell'ubriachezza.

Proverbi 23:29 a. Illuminato. Chi ha Oh! chi ha Ahimè!

Proverbi 23:29 c. rossore: o ottusità ( cfr Genesi 49:12 *).

Proverbi 23:30 b. Chi va a degustare il vino misto ( cfr mg. ) è un intenditore.

Proverbi 23:31 c. Illuminato. va dritto cioè probabilmente va giù senza intoppi, come RV. La clausola distrugge la quartina e potrebbe essere stata una nota a margine di Ca. Proverbi 7:9 .

Proverbi 23:34 . in cima a un albero c'è una congettura. LXX come pilota in mare grosso può rappresentare il testo originale.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità