Salmi 96:1-13

1 Cantate all'Eterno un cantico nuovo, cantate all'Eterno, abitanti di tutta la terra!

2 Cantate all'Eterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!

3 Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!

4 Perché l'Eterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.

5 Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l'Eterno ha fatto i cieli.

6 Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.

7 Date all'Eterno, o famiglie dei popoli, date all'Eterno gloria e forza.

8 Date all'Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne' suoi cortili.

9 Prostratevi dinanzi all'Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!

10 Dite fra le nazioni: l'Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l'Eterno giudicherà i popoli con rettitudine.

11 Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel ch'esso contiene;

12 festeggi la campagna e tutto quello ch'è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia

13 nel cospetto dell'Eterno; poich'egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.

XCVI. La lode di Yahweh in Israele, tra le nazioni, in tutto il creato. Questo Sal. è inserito, con notevoli variazioni, in 1 Cronache 16:23 , probabilmente di mano successiva, e non dallo stesso Cronista. È in gran parte compilato da altre fonti, in particolare da 2 Is.

Salmi 96:1 . una nuova canzone: una canzone evocata da qualche evento nuovo e sorprendente. La frase ricorre inIsaia 42:10 , dove è molto più presente.

Salmi 96:5 . Leggi mg. ma il significato di ebr. è dubbioso.

Salmi 96:6 . santuario: cioè i cieli. 1 cap. ha posto.

Salmi 96:9 . Traduci in sacra matrice ( mg.) ; ma sui monti santi, cioè sulle alture di Sion, è un plausibile emendamento.

Salmi 96:13 esprime la speranza messianica in forma generale. Ma qui, come in Malachia 4:6 , non si pensa ad alcun Messia personale. Yahweh stesso è il liberatore.

Continua dopo la pubblicità