E Davide prese da lui mille carri, e settemila cavalieri, e ventimila fanti; Davide inoltre abbassò tutti i cavalli dei carri, ma ne riservò cento carri.

Davide gli prese mille carri - (vedi le note a 2 Samuele 8:3 ). In quel passaggio si dice che Davide abbia preso 700 cavalieri, mentre qui si dice che ne abbia presi 7.000. Questa grande discrepanza nel testo delle due narrazioni sembra aver avuto origine da un trascrittore nel confondere le due lettere ebraiche che indicano i numeri e nel trascurare di segnare o osservare i punti su uno di essi. Non abbiamo modo di accertare se 700 o 7.000 sia il più corretto. Probabilmente la prima dovrebbe essere adottata (l'Ermeneutica di Davidson).

Ma riservava loro cento carri - probabilmente per abbellire una processione trionfale al suo ritorno a Gerusalemme, e dopo averli usati in quel modo, per distruggerli come gli altri.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità