Allora fecero uscire il figlio del re, gli posero addosso la corona, gli resero la testimonianza e lo fecero re. E Jehoiada ei suoi figli lo unsero e dissero: Dio salvi il re.

Metti su di lui la corona e gli diede la testimonianza х haneezer ( H5145 )] - il diadema, ( 2 Samuele 1:10 ; 2 Re 11:12 , ecc.) Una corona era indossata dai re ebrei, anche in battaglia, e da Ioas alla sua incoronazione; sebbene di quale forma e di quali materiali sia sconosciuto. Ma questa non era la corona di stato, che con ogni probabilità era conservata nel tempio. Alcuni pensano che la parola originale resa "testimonianza", come giustifica la sua derivazione, possa significare qui le insegne, in particolare il braccialetto ( 2 Samuele 1:10); e questo punto di vista essi sostengono sulla base del fatto che "gli diede" essendo integrato, il testo corre propriamente così, "metti su di lui la corona e la testimonianza". Di conseguenza, Montanus, mentre traduceva l'ebraico per testimoniam, ha ornamentum nel margine.

Allo stesso tempo, sembra altrettanto pertinente assumere "la testimonianza" nella consueta accezione di quel termine; e, di conseguenza, molti sono dell'opinione che un rotolo contenente una copia, della legge ( Deuteronomio 17:18 ) fosse posto nelle mani del re, che teneva come uno scettro o un manganello, o fosse tenuto sul suo capo diademato in un simbolico maniera (Tenio, in loco); mentre altri, riferendosi all'usanza degli orientali, quando ricevevano una lettera o un documento da un ambiente molto rispettato, sollevandolo fino alla testa prima di aprirlo, ritengono che Ioas, oltre alla corona, avesse il libro della legge posto sul testa (vedi Giobbe 31:35 ).

Dio salvi il re. - letteralmente, Viva il re!

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità