E l'indomani entrarono a Cesarea. E Cornelio li aspettava, e aveva convocato i suoi parenti e amici intimi.

E l'indomani dopo che entrarono - o, 'entrò', secondo quella che è presumibilmente la lettura vera [sebbene eiseelthon ( G1525 ) e - en ( G1722 ) abbiano circa lo stesso supporto].

In Cesarea. E Cornelio li aspettava (o "stava aspettando") per loro, e aveva convocato i suoi parenti e amici intimi. Da ciò sembrerebbe che a Cesarea fosse stato abbastanza a lungo da stringervi rapporti, e almeno che vi avesse amici intimi, la cui presenza non si vergognava di invitare a un incontro religioso di natura più solenne, e suscettibile di incidere tutto il suo futuro.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità