Poiché gli abitanti di Gerusalemme e i loro capi, perché non lo conoscevano, né le voci dei profeti che si leggono ogni sabato, li hanno adempiuti condannandolo.

Poiché gli abitanti di Gerusalemme e i loro capi, perché non lo conoscevano, né ancora le voci dei profeti che si leggono ogni sabato, li hanno adempiuti condannandolo. La struttura di questa frase è un po' oscura. Ciò che i nostri traduttori hanno reso "non lo conosceva" х touton ( G5126 )] sembra chiaramente significare "non lo conosceva", cioè "la parola di questa salvezza", di cui si parla nel versetto precedente.

In questo caso il senso sarà così: "Poiché gli abitanti di Gerusalemme e i loro capi, ignorando questa [parola] e le voci dei profeti che si leggono ogni sabato, li hanno adempiuti condannandolo .' L'apostolo qui parla come se la colpa più immediata della morte di Cristo fosse dei governanti e del popolo della metropoli, a cui sperava ardentemente che coloro che risiedevano a una distanza come Antiochia non avrebbero messo il loro sigillo.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità