E nella grandezza della tua eccellenza hai rovesciato quelli che si levavano contro di te: hai scatenato la tua ira, che li ha consumati come stoppia.

E nella grandezza della tua eccellenza, х gª'ownªkaa ( H1347 )] - altezza o maestà (cfr. Giobbe 37:4 ; Giobbe 40:10 ). х tahªroc ( H2040 ) qaameykaa ( H6965 ), hai tirato o abbattuto coloro che si levavano contro di te -

cioè nelle persone del tuo popolo]. Il verbo ebraico è comunemente usato per denotare tirare o abbattere edifici e, quindi, distruggere un popolo.

Hai inviato la tua ira , х chªronªkaa ( H2740 )] - una rabbia ardente, metafora incandescente, ira feroce (cfr. Nehemia 13:18 ; Salmi 2:5 ), e talvolta con l'aggiunta di х 'ap ( H639 )], il fuoco della narice ( Numeri 25:4 ; Numeri 32:14 ; 1 Samuele 28:18 ). L'allusione in questo brano è probabilmente al fuoco saettato dal pilastro nebuloso.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità