L'uno predica Cristo di contesa, non sinceramente, supponendo di aggiungere afflizione ai miei legami:

'Aleph (') AB Delta G, Vulgata, trasponi e leggi, "Questi (ultimi) davvero per amore (a Cristo e a me), sapendo (opposto a 'pensare' sotto) che io sono impostato (i:e. , incaricato da Dio, 1 Tessalonicesi 3:3 ) per la difesa del Vangelo ( Filippesi 1:7 ).

Ma gli altri per polemica х eritheias ( G2052 ): 'uno spirito fazioso ;' 'cabala;' usando mezzi senza scrupoli per raggiungere la loro fine] (nota, Galati 5:20 ) proclamare [il greco non è keerussousin ( G2784 ), come sopra,' 'predicare' ma 'annunciare', 'rendere noto', katangellousin ( G2605 )] Cristo , non sinceramente [rispondere alle 'per spirito fazioso:' ouk ( G3756 ) hagnos ( G53 )], 'non puramente;' non con una pura intenzione: il lievito ebraico che hanno introdotto era per glorificare se stessi ( Galati 6:12 : vedi,Filippesi 1:18 ), pensando (ma invano) di suscitare [così 'Aleph (') AB Delta fg, Vulgata, egeirein ( G1453 ) per epiphrein] "afflizione ai miei legami.

"Il loro pensiero era che, approfittando dell'occasione della mia messa da parte, si sarebbero esaltati predicando l'ebraismo, e mi avrebbero disprezzato, e così avrebbero aggiunto guai ai miei legami: pensavano che io, come loro, cercassi la mia propria gloria, e così sarà mortificato per il loro successo sul mio.Ma "Io ... gioisco" ( Filippesi 1:18 ), lungi dall'essere turbato per questo.

[Questo significato di thlipsis è giustificato da 2 Corinzi 2:4 , sebbene esprima principalmente calamità esteriori; da cui Ellicott spiega "maltrattamenti da parte degli ebrei e dei cristiani giudaizzanti". Il primo è più sensato.] Ellicott, per evitare la tautologia "dell'amore", "della buona volontà", "della contesa", "dell'invidia", traduce, "coloro che sono d'amore (quindi predicano) perché sanno, ' eccetera.; "ma quelli che sono litigiosi, proclamano Cristo", ecc.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità