E le acque tornavano continuamente dalla terra: e dopo la fine dei centocinquanta giorni le acque si placarono.

Tornato... continuamente - letteralmente, andando e tornando. La clausola dovrebbe essere resa, 'le acque scesero continuamente dalla terra; e alla fine dei centocinquanta giorni le acque si erano molto placate». Questa traduzione rimuove la presunta contraddizione tra il presente brano e Gen. 8:24 del capitolo precedente. La spiegazione geologica data da Hugh Miller, e considerata da lui coincidente con l'affermazione, "le acque tornavano continuamente dalla terra", è che per il nuovo sconvolgimento della terra, che produrrebbe pendii e canali, alla fine del 150 giorni le acque che erano defluite dai mari verso la regione sommersa centrale cominciarono a defluire verso l'esterno, lasciando l'intero distretto nello stato in cui è rimasto da allora.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità