Pianterò nel deserto il cedro, l'acacia, il mirto e l'albero dell'olio; Metterò insieme nel deserto l'abete, il pino e il bosso:

Isaia 32:15 nel deserto il cedro - ( Isaia 32:15 ; Isaia 55:13 .)

Lo shittah - piuttosto, l'acacia, o spina egiziana, da cui si ricava la gomma arabica (Lowth). Ne furono fatte le assi e le colonne del tabernacolo, anche l'arca, le doghe, la tavola dei pani di presentazione ecc. Cresce fino alle dimensioni di un gelso. L'ebraico, shitah ( H7848 ), deriva dal termine egiziano sant, o sunt, essendo la "n" omessa. Gli intricati boschetti in cui si espande lo stelo spiegano la forma maschile plurale, shitiym, in cui ricorre anche la parola. L'acacia seyal è l'albero a cui si fa riferimento. Si trova in quantità tardiva sulle montagne del Sinai a strapiombo sul Mar Rosso.

Albero dell'olio - l'olivo.

Abete - ebraico, berosh; tra cui non solo il pinus silvestris, o abete silvestre, e il salice, ma anche il cipresso: grato per la sua ombra.

Pino. Gesenius traduce "il leccio".

Bosso (teasshur) - Non l'arbusto utilizzato per confinante con aiuole, ma (Gesenius) una specie di cedro, notevole per la piccolezza dei suoi coni e la direzione verso l'alto dei suoi rami. Si chiama scherbin. La radice è ashar, essere alto ed eretto.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità