Il Signore DIO mi ha dato la lingua dei dotti, affinché io sappia dire una parola a suo tempo a chi è stanco: si sveglia mattina dopo mattina, sveglia il mio orecchio per ascoltare come il dotto.

Il Signore Dio mi ha dato la lingua dei dotti, affinché io sappia dire una parola a suo tempo a (colui che è) stanco. Il Messia, in quanto 'servo di Yahweh' ( Isaia 42:1 ), dichiara che gli è stato assegnato l'ufficio di incoraggiare gli "stanchi" esuli d'Israele, con 'parole a tempo debito' adatte al loro caso; e che, qualunque sofferenza gli costerà, Egli non si ritrae da essa ( Isaia 50:5 ), perché sa che alla fine la sua causa trionferà ( Isaia 50:7 ).

Imparato - non nella semplice cultura umana, ma in modi di istruzione ed eloquenza divinamente insegnati ( Isaia 49:2 ). Quindi Mosè il tipo ( Esodo 4:11 ; Matteo 7:28 ; Matteo 13:54 ).

Pronuncia una parola nella stagione - ( Proverbi 15:23 ; Proverbi 25:11 ). [La`uwt, simile a `eet ( H6256 ), time o fit time.] Buxtorf ha il senso letterale di essere come la versione inglese. Quindi la Settanta e l'arabo. Ma Maurer, dopo la Vulgata [sustentare], lo fa da una radice araba, "per soccorrere con la parola" - cioè, nella loro stagione del bisogno - gli "stanchi" dispersi figli d'Israele ( Deuteronomio 28:65 ). Anche gli spiritualmente "stanchi" ( Isaia 42:3 ; Matteo 11:28 ).

Egli sveglia (me) mattina dopo mattina. Confronta "alzarsi presto ogni giorno", Geremia 7:25 ; Marco 1:35 . L'immagine è tratta da un maestro che sveglia presto i suoi allievi per l'istruzione.

Egli sveglia il mio orecchio - Mi prepara a ricevere le Sue istruzioni divine.

Ascoltare da dotto - come da Lui insegnato, "imparava l'obbedienza", sperimentalmente, "dalle cose che soffriva", guadagnando così quell'apprendimento pratico che lo adattava a "dire una parola a tempo opportuno" agli uomini sofferenti ( Ebrei 5:8 ).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità