Le tue incoronazioni sono come le locuste, e i tuoi capitani come le grandi cavallette, che si accampano nelle siepi nei giorni freddi, ma quando sorge il sole fuggono e non si sa dove siano il loro posto.

I tuoi incoronati - i tuoi principi ( Apocalisse 9:7 , "Sulle loro teste (le cavallette) c'erano come corone come l'oro"). I nobili e gli ufficiali del re indossavano la tiara, così come il re; quindi, sono chiamati qui "i tuoi incoronati". х minªzaarayik ( H4502 ), una parola che non si trova da nessun'altra parte: la mem (m) è la lettera formativa. Il corpo della parola deriva da naazar ( H5144 ), consacrare, donde viene naaziyr ( H5139 ), un principe, e nezer ( H5145 ) una corona].

Come le locuste , tante quante le locuste brulicanti.

I tuoi capitani - х Tapcªrayik ( H2951 )], Tiphsar, una parola assira; si trova anche in Geremia 51:27 , che significa satrapi ( Geremia 51:27 ); o meglio, 'capi militari' (Maurer). Rosenmuller rende la prima sillaba di Tap ( H2945 )] una famiglia. Altri, da х Taapap ( H2952 )] il vagabondo di soldati in marcia.

Lee, dal caldeo [Tab], preminente. Tra gli ebrei più moderni il termine era applicato a un angelo superiore (Gionatan su Deuteronomio 28:12 ). L'ultima sillaba, sar ( H8269 ), significa principe, e si trova in Belshaz-zar, Nabopolas-sar, Nebuchadnez-zar.

Come le grandi cavallette , х kªgowb ( H1462 ) gobaay ( H1462 )] - letteralmente, come la locusta delle locuste - cioè, la locusta più grande. Maurer traduce, "tanto quanto locuste su locuste" - cioè, sciami di locuste. L'idioma ebraico favorisce la versione inglese.

Quale campo nelle siepi nella fredda giornata - il freddo priva la locusta del potere del volo; quindi scendono quando fa freddo e di notte, ma quando sono riscaldati dal sole presto "fuggono". Così le moltitudini assire scompariranno improvvisamente, senza lasciare traccia (cfr Plinio, Histora Natura, 11,29).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità