È gioia per i giusti giudicare, ma rovina sarà per gli operatori d'iniquità. (È) gioia per i giusti fare giudizio: ma distruzione (sarà) per gli operatori d'iniquità - oppure, per adattarsi al parallelismo, 'ma (è) terrore per gli operatori d'iniquità (per fare giudizio). La versione inglese può essere fornita così (poiché spesso una clausola deve essere fornita dall'opposto): 'È gioia per i giusti fare giudizio (giustizia), e finisce con la salvezza; "ma" è un dolore "per gli operatori d'iniquità", in modo che non lo facciano, e quindi il problema 'sarà la distruzione' per loro.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità