Poiché i miei lombi sono pieni di una malattia ripugnante: e non c'è salute nella mia carne.

Perché i miei lombi sono pieni di una malattia ripugnante ( niqleh ( H7033 )) - letteralmente, di viltà; 'ignominia' (Girolamo) - cioè, con una malattia così ripugnante che mi espone agli scherni. Così la Settanta, la Vulgata, l'Etiope e l'Arabo. Ma il caldeo, 'con ardore', come spesso significa l'ebraico (cfr Salmi 102:3 ).

Ma i lombi non sono solitamente la sede della febbre bruciante. Hengstenberg traduce, 'sono pieni di quelli secchi' - cioè, sono piuttosto secchi, invece di essere "pieni di grasso", come "i lombi" sono nei sani ( Giobbe 15:27 ). La versione inglese è la più semplice.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità