Gli ha anche preparato gli strumenti di morte; dispone le sue frecce contro i persecutori.

Ordinaineth-'crea.' contro i persecutori. Gesenius traduce: "Fa bruciare le sue frecce", come i dardi di fuoco scagliati contro le torri di legno, per dar loro fuoco. L'ebraico, lªdolªqiym ( H1814 ). può essere reso sia 'per bruciare' - cioè, in modo da bruciare. Meglio, come la versione inglese, 'contro il rogo' - cioè, i feroci persecutori. Poiché i dardi di fuoco erano più usati nel caso delle città assediate, qui sembrano meno appropriati.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità