Ed egli attraverserà il mare con afflizione, e percuoterà le onde del mare, e tutti gli abissi del fiume si prosciugheranno; e l'orgoglio dell'Assiria sarà abbattuto, e lo scettro d'Egitto sarà rimosso.

E attraverserà il mare con afflizione. - Personificando il "mare:" Egli affliggerà il mare - cioè, farà sì che non sia più un ostacolo al ritorno di Israele in Palestina ( Isaia 11:15 ). La Vulgata traduce х tsaaraah ( H6869 )], "lo stretto del mare". Maurer prende la parola ebraica come un verbo, "Egli attaccherà e colpirà", ecc.

La versione inglese è la migliore ( Salmi 114:3 ). Come Yahweh percosse il Mar Rosso, per fare un passaggio per il Suo popolo ( Esodo 14:16 ; Esodo 14:21 ), così d'ora in poi farà un varco attraverso ogni ostacolo che si oppone alla restaurazione di Israele.

E tutte le profondità del fiume si prosciugheranno : il Nilo ( Amos 8:8 ; Amos 9:5 ) o l'Eufrate. Così il Mar Rosso e l'Eufrate, nella prima parte del versetto, rispondono ad "Assiria" e "Egitto" nella seconda. Molti pensano che le dieci tribù si trovino principalmente in Afghanistan, Malabar e Abissinia, paesi da cui in un caso il ritorno in Palestina avverrebbe attraverso l'Eufrate, nell'altro attraverso il Nilo.

E l'orgoglio dell'Assiria sarà abbattuto, e lo scettro d'Egitto sarà rimosso - ( Ezechiele 30:13 ).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità