Salmi 67:6

Un salmo come questo avrebbe dovuto correggere uno degli errori più pericolosi di cui si era reso colpevole il popolo ebraico. Erano smisuratamente orgogliosi delle alte distinzioni che Dio aveva loro conferito e consideravano tutti gli altri uomini comuni e impuri. In questo Salmo la ristrettezza ebraica fa posto all'umanità più ampia e generosa. Il Salmista attraversa tutte le generazioni intermedie, sta al fianco degli Apostoli cristiani, arde con lo stesso fervore, arde con la stessa carità universale, esulta con loro nella visione luminosa di un mondo rigenerato e santificato.

L'impressione generale prodotta sia dalle Scritture ebraiche che da quelle cristiane mi sembra essere che proprio in questo mondo, che è stato reso desolato dai crimini degli uomini e dai giudizi di Dio, la verità e la giustizia debbano ottenere una vittoria sicura e universale ; e dobbiamo vedere come una cosa luminosa e benedetta può essere resa la vita di un uomo prima che questo mortale rivesta l'immortalità e questa corruttibile incorruttibilità. "La terra produrrà il suo frutto".

I. Quando tutto il popolo loda Dio, possiamo aspettarci una condizione di prosperità materiale universale e senza precedenti. La provvidenza di Dio l'ha così ordinato che le grandi scoperte e invenzioni che stanno ora conferendo all'uomo un'autorità sul mondo materiale sembrano tutte originarsi entro i limiti della cristianità e mirare ad accrescere le ricchezze e il potere delle nazioni cristiane. Non siamo ancora penetrati in tutti i segreti della natura; man mano che il mondo avanza nella moralità e nella religione, in modo che ci si possa fidare con sicurezza del controllo e della direzione di poteri ancora più giganteschi di quelli che ora possiamo comandare, Colui dal quale proviene ogni dono buono e perfetto ispirerà con il più brillante genio gli uomini che Egli sceglierà di fare le scoperte più meravigliose che ha riservato per il futuro.

II. Il trionfo universale della fede cristiana influenzerà potentemente la condizione intellettuale della nostra razza. La religione di Cristo è una disciplina intellettuale oltre che spirituale. I suoi grandi fatti e verità esaltano e rinvigoriscono ogni facoltà della mente umana, così come purificano gli affetti dell'anima.

III. Quando sia il ricco che il povero saranno educati, operosi e retti; quando ogni trono sarà stabilito nella rettitudine e tutte le leggi saranno giuste, la condizione politica e sociale dell'umanità passerà in una forma molto più alta e più perfetta di quella che il mondo abbia mai visto. Separare la morale del cristianesimo dalle energie divine alle quali sono state associate per diciannove secoli, diventano astrazioni impotenti; rimangano in unità vivente con la storia del "Dio manifesto nella carne" e la presenza perpetua dello Spirito Santo nel mondo, non solo assicureranno la vittoria della giustizia, della purezza e della generosità nelle singole anime, ma si rigenereranno le leggi degli Stati, la costituzione della società e tutta la vita temporale dell'umanità.

RW Dale, Discorsi in occasioni speciali, p. 215.

Riferimenti: Salmi 67:6 . CJ Vaughan, Memoriali delle domeniche di Harrow, p. 127; Spurgeon, Mattino dopo Mattino, p. 118. Salmi 67:6 ; Salmi 67:7 . Ibid.

, Sermoni, vol. xiv., n. 819. Salmi 67:7 . Congregazionalista, vol. vii., p. 406. Salmi 68:4 . GW McCree, Pulpito del mondo cristiano, vol. xvi., pag. 74.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità