E Davide fu molto angosciato; poiché il popolo parlava di lapidarlo, perché l'anima di tutto il popolo era contristata, ciascuno per i suoi figli e per le sue figlie: ma Davide si incoraggiava nel Signore, suo Dio.

ver. 6. E Davide fu molto angosciato. ] Così che non sapeva da che parte guardare, ma verso il cielo. Vedi 1 Samuele 30:3 .

Perché il popolo parlava di lapidarlo. ] Come causa principale della loro calamità, portandoli tutti dietro ad Akish senza scopo; per cui la loro città fu esposta alle spoglie del nemico.

Perché l'anima di tutte le persone era addolorata. ] amareggiato e infuriato; le loro grandi perdite li avevano messi in collera e Davide in pericolo.

Ma Davide si incoraggiava nel Signore suo Dio. ] Corse al suo cordiale. Virtus lecythos habet in malis, si trasferì nella sua casa di conteggio, e lì si vide ben tenuto, e ben coperto, come si dice. Aveva ciò che lo sosteneva nel venir meno delle comodità esteriori - vale a dire, il potere, le promesse e la paterna provvidenza di Dio; colui che qui è chiamato suo Dio, essendo in alleanza con lui, di non tradirlo né abbandonarlo mai.

No marvel that God remembereth David in all his troubles, since David did in all his troubles thus remember his God. If Saul could have done thus, he would never have been his own death's man. See Habacuc 3:17,18. See Trapp on " Hab 3:17 " See Trapp on " Hab 3:18 "

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità